25.
A lüktetés, mint a harci dobok visszhangja a szív
pumpálásának ütemére, ba-bamm, ba-bamm, éles és kínzó, hirtelen és szűnni nem
akaró. John arra eszmélt, hogy szétroppan a koponyája, de nem a fájdalomtól,
hanem a… tulajdonképpen, mitől is? Nem tudtam volna megfogalmazni, minthas még
mostanra sem tért volna vissza a saját testébe. Nem érzett fájdalmat, sőt,
semmit sem. Mintha valaki más irányította volna az izmokat. A szemeit először
csak nehezen tudta kinyitni, és lényegében semmit sem látott. Attól félt, talán
megvakult, olyan sötétség vette körül, ám ez lassan, a sűrű pislogások
közepette szétfoszlott. Catcher arca homályosan lebegett előtte, talán Esther
nővér és még egy ismeretlen nővér állt még felette. Abban biztos volt, hogy egy
ágyon hever, érezte a párnát a feje alatt, és a takarót, ami kissé
szedett-vedetten hevert a mellkasáig felhúzva. Dohszag csapta meg az orrát, meg
némi tömjén.
– Hogy vagy? – kérdezte Catcher.
John válaszolni akart; azt akarta mondani, hogy „jól”,
ami persze nem fedte volna a valóságot, de ezt lett volna a legegyszerűbb
kiejteni. Ahogy azonban kinyitotta a száját, oldalra kellett fordulnia, hogy
jobb híján a padlóra hányjon. Ezek után persze már meg sem kísérelte azt a
„jól”-t, inkább csak visszahanyatlott a párnára, és szinte rögtön vissza is
aludt.
Esteledett, mikor ismét magához tért. Egyedül volt a
szobában, csak egy kis lámpa égett az asztalon. Fázott, ahogy kimászott a meleg
takaró alól, végigfutott a hideg a gyenge izmain, miközben lassan kitántorgott
a szobából. Szédült kissé, de minden lépéssel magabiztosabban haladt. Érezte,
hogy a nyakán húzódnak a sebek, amiket nagy gonddal kötöztek be, a körmei alatt
még vérmocskos maradt a bőr. Tiszta inget viselt, a nadrágja zsebében még ott
lapult a cigarettatartó.
Catchert, Robyt és a nővéreket az étkezőben találta
meg; egy hosszúkás helyiség volt gyéren megvilágítva, egyetlen berendezésként a
hatalmas faasztal szolgált, megannyi székkel. Csupán néhányan ücsörögtek ott –
a jelenleg is a zárdában élő hét nővér és vendégeik, ettől pedig még üresebbnek
érződött a hatalmas, magas belterű terem. Rózsaablakok keretezték a termet, a
hajópadló sötéten húzódott a lábuk alatt.
– Nyomozó úr! – Esther nővér, mintha rugóra járt
volna, úgy pattant fel a székéről. – Hogy érzi magát?
– Jól.
– Pedig szarul festesz – csúszott ki Catcher száján,
de suttogva rögtön bocsánatot is kért a kifejezésért. – Éhes vagy? Egy kis
leves biztos jól esne!
John helyet foglalt, és szótlanul várta, hogy
feltálalják neki a gyöngyözően aranyszínű levest, amiben rengeteg zöldség és
némi hús is úszkált. Sótlannak találta, de legalább meleg volt és finom,
úgyhogy magába erőszakolt néhány kanállal.
– Valaki... – kezdte, de a hangja olyan rekedt volt,
hogy meg kellett köszörülnie a torkát. – Valaki tudja, hogy mi a fene történt
velem?
Catcher az apácákra nézett, de mivel ők egyenesen
visszabámultak rá, magához vette a szót.
– Nem igazán. Valamiféle rohamod lehetett, mert... nem
voltál magadnál. A’sszem, hallucináltál is, meg félre beszéltél. Amikor
felvittelek a szobádba, kiáltoztál, ráadásul elég agresszív voltál.
– Komolyan?
– Teljesen. Be akartál nekem mosni egyet, mert azt
mondtad, hogy vámpírt csináltam belőled.
Robynak kicsúszott a kanál a kezéből, éles csörgések
közepette egyenesen vissza a tányérjába. Csak egy pillanatra nézett fel, a
tekintete egyenesen John nyakára siklott, aztán vissza a levesre. John a
kötésekhez nyúlt – ekkor jött rá, hogy tulajdonképpen minden porcikája remeg –,
és olyan esdeklőn nézett Catcherre, mint korábban még soha.
– Sebesre kapartad a bőrt – sietett a magyarázattal a
nyomozó. – Néhol elég mélyen sikerült felsértened, de semmi komoly. Senki sem
harapott meg.
– Meddig voltam kiütve?
– Hát... kicsivel több, mint huszonnégy óráig.
John keze megállt a mozdulat közepén, az arcán
színtiszta döbbenet látszott.
– Azt akarod mondani, hogy már másnap este van?
– Aha, azt.
– Jesszusom, Gary már biztosan hajtóvadászatot
indított utánunk is!
– Ne aggódj, sikerült beszélnem vele! A telefonvonal
borzasztó, de azt el tudtam mondani, hogy minden rendben van, és megtaláltuk
Robyt is.
John nem sokra emlékezett ebből a mámoros időszakból,
akármeddig is tartott, de az érzés, hogy talán vámpír lesz belőle és a
fájdalom, ahogy valaki átharapta a torkát, még élénken élt benne. Szinte már a
halálfélelemmel volt egyenértékű, de eszében sem volt ezt megosztani
Catcherrel. Inkább evett még pár kanál levest, közben pedig azon gondolkodott,
hogyan értethetné meg társával, hogy minél előbb el kell innen tűnniük.
26.
– Nem bízom bennük.
– Mi a jó ég történt veled?
– Ez egy nagyon jó kérdés, de azt hiszem, sejtem.
– Akkor tedd meg, kérlek, hogy beavatsz!
– Majd odakint. Itt még a falnak is füle van. Kapjuk
fel a gyereket, és tűnjünk innen, amilyen gyorsan csak lehet!
John az ágyán ült, Catcher mellette állt, és az
ablakon át kémlelte a tájat. A nap szinte már teljesen lement, ám a borult
égbolton ebből semmi sem látszott – a narancs és arany színek helyett most csak
vöröslő aljú, szürke felhők úsztak az égen. Ez a földöntúli fény mindent
bevont; a fákat, a bokrokat, a domboldalon lezúgó sártengert.
– Hogy jutunk vissza? – kérdezte Catcher. – Minden
úszik a mocsárban.
– Valahogy muszáj lesz hazavinnünk Robyt. Itt nincs
biztonságban!
Úgy tűnt, hogy az apácák vendégszeretete is véges,
mivel a következő pillanatban két rövid koppantás után az ajtó kinyílt,
belépett rajta egy pufók nővér, és megkérdezte, hogy készen állnak-e az
indulásra, illetve, hogy John érzi-e magát olyan erősnek, hogy vállalkozik az
útra. A hangsúlyából kiérződött, hogy nemleges válasz ebben az esetben bizony
nincs.
– Ezek most kidobnak minket? – suttogta Catcher, ahogy
a nővér nyomában a hall felé vették az irányt.
– Azt hiszem, nagyon is jó okuk van rá.
A férfi megszédült kissé, így a nyomozóba kellett
kapaszkodnia a lépcsőn. Lassan ugyan, de legalább esés nélkül leértek, ahol
Roby már kabátban várt rájuk. Esther nővér keze a fiú vállán nyugodott.
– Martha nővér – intett a pufók nő felé – majd
elkíséri magukat egy darabon, hogy biztonságban eljussanak az autójukig.
„Hogy biztosan eljussunk az autóig”, gondolta John.
Átvette a vászonszatyrot, amibe korábbi, sáros ruháikat pakolták, illedelmesen
megköszönte, majd visszafordult a főnővér felé.
– Köszönjük a segítségüket!
– Hisz ez a dolgunk. Ígérem, épségben hazajuttatjuk
Robyt, és megígérhetem, hogy mielőbb véget vetünk ennek a vámpírhistóriának!
– De azt mondta – szólalt meg hirtelen Roby –, hogy vámpírok
nem léteznek. Csak démonok, benne vannak az emberben.
– Ez így van. – John belefúrta a tekintetét Esther
nővérébe. – És sosem tudhatjuk igazán, hogy pontosan kikben.
Mielőtt bármi mást mondhatott volna, Catcher hirtelen
John jobbján termett, és kínos mosollyal próbálta oldani a pillanatok alatt
gerjesztett feszültséget. Sűrű hálálkodások közepette elköszönt, majd Johnt és
Robyt az ajtó felé kezdte terelgetni. Martha becsukta mögöttük a vaskos ajtót,
aztán szó nélkül elindult a domb felé egy nagy és éles fényű elemlámpával a
kezében. Egy másikat a két nyomozó felé nyújtott, akik készséggel elfogadták.
– Nem arra kellene mennünk? – Catcher értetlenül
mutatott abba az irányba, ahonnan ők érkeztek előző nap.
– Erre könnyebb lesz. Meredekebb, de van lépcső.
– Lépcső?
Valóban, a domboldalba valamikor évtizedekkel ezelőtt
valaki vette a fáradtságot, és betonból készített lépcsősort. Keskeny volt
ugyan, és ahogy Martha nővér mondta, meredek, ráadásul csúszós a sártól, de
legalább járható. Catcher elgondolkodott, vajon hány olyan út köti össze
Claresholmot a zárdával, amiről ők nem tudnak. Roby kétségbeesetten szorította
a kezét, talán attól félt, hogy leesik, talán az erdő rémítette meg ennyire. A
nyomozó próbálta megnyugtatni, és biztosítani afelől, hogy amíg ők ott vannak,
semmi bántódása nem eshet, de nem úgy tűnt, mintha sikerrel járt volna.
John hangosan zihált, néha pedig meg kellett állnia,
nehogy összeessen. Fáradt volt, a tagjai sikoltó fájdalommal tiltakoztak a
lépcsőmászás ellen, ráadásul most erős hányinger tört rá. Mikor végre felértek
a tetejére, megkönnyebbülten felnyögött. Martha feléjük fordult, hüvelyk
ujjával a háta mögé mutatott.
– Arrafelé kell menniük, ottan lesz a kocsi. A faluba
már gondolom, visszatalálnak egyedül is.
– Köszönjük, Martha nővér – szuszogta John, és azon
töprengett, hogy Martha nővér az egyetlen, aki kissé vidékiesebb akcentussal
beszél a zárdában. – Megoldjuk.
– Vigyázzanak magukra!
Azzal a nővér elindult visszafelé a lépcsőn, John és
Catcher pedig egy perc pihenő után arrafelé indultak, amerre Martha szerint az
öreg Land Rovert találták. Roby kettejük között ment, és igyekezett olyan
halkan lépkedni, ahogy csak tudott. John is megfogta a kezét, a másikat szúró
oldalának nyomta. Mikor az autó körvonalai végre kibontakoztak előttük, futni
szeretett volna odáig, ám gyanította, hogy nem érné el élve az úti célt.
– Te vezetsz – nyögte, ahogy beesett az ülésre. Robyt
hátra ültette, ő maga az anyósülésen terült el. – És lassan!
Az út majdnem hogy járhatatlan volt, csakúgy, mint
idefelé, ezért Catcher megfogadta a tanácsot, és szinte lépésben indultak el. A
Hajóroncs így majdnem negyvenpercnyi járásra esett, és John ez alatt kétszer
bóbiskolt el. A fűtés ugyan gyatra volt az autóban, de ez sem zavarta igazán.
Gary éppen a fogadó mellett ácsorgott, a kutya
kölyköknek adott enni. Ahogy meghallotta a közeledő kocsi hangját, megfordult,
és olyan lelkesen integetve üdvözölte őket, mintha legalábbis háborúból tértek
volna vissza. John persze így is érezte magát. A csapos beszaladt, még az
autóban ülve is hallották a kiabálását, mikor pedig kijött, a mögötte rohanó
Brigid majdnem fellökte. Az asszony feltépte az autó ajtaját, hogy kirángassa
onnan megszeppenten szipogó fiát. Magához ölelte, és csak hálálkodott hol Johnnak,
hol Catchernek, hol pedig Istennek. John
ezután nem sokra emlékezett; tudta, hogy Catcher kapott a nőtől egy hatalmas
csókot az arcára, tudta, hogy Robyt próbálták jobb kedvre deríteni a
kölykökkel, és arra is emlékezett, hogy akkor döntötte el,
hogy visszavonul a szobájába, amikor egy alacsony, kendőt viselő asszony minden
áron a nyakába szeretett volna akasztani egy fokhagyma füzért, mondván, ez jó
az átváltozás ellen, hiszen mégiscsak megharapták. A lépcsőig sem jutott el
azonban, mikor Annabelle elkapta a karját.
–
Catcher nyomozó azt mondja, rosszul van.
–
Jól vagyok!
–
Nem úgy néz ki. Jöjjön velem!
–
Magának inkább a fiúval kellene foglalkoznia…
–
Maga szarabbul fest!
Annabelle
felfelé kezdte tuszkolni őt a lépcsőn, így John nem ellenkezett tovább;
egyenesen a szobájába mentek, ahol a doktornő leültette őt. Letérdelt elé, de a
pillanatok kissé összemosódtak. Éles fény hasított John szemébe, és érezte,
hogy valami hideg fém ér a mellkasához.
–
Beszedett valamit? – kérdezte a nő.
–
Nem, én... elszívtam egy szál cigit.
–
Honnan szedte azt a cigit?
–
Öhm... kaptam. – John a szeme elé emelte a kezét, mikor Annabelle ismét
elővette a pupilla lámpát. – Nézze, csak aludnom kell, és reggelre jobban
leszek. Esküszöm!
–
Mérjünk egy vérnyomást!
John
fáradtan felsóhajtott, és hagyta, hogy a doktornő tovább vizsgálgassa. Attól
félt, hogy így, ülve fog elaludni, végül pedig orral előre bukik majd.
Szerencsére ez nem történt meg, Annabelle pedig még a nyaki sebeit is lekezelte
valamivel, utána pedig hagyta, hogy a férfi végigterüljön az ágyon és alhasson
végre.
John következő emléke az volt, hogy Catcher berontott
hozzá, hogy közölje; Rebeccát megtámadta a vámpír.
27.
– Ugye most csak viccelsz? – nyögte fáradtan. Az ágyán
hevert, és nem volt hajlandó kinyitni a szemeit. – Mennyi az idő?
– Nem viccelek, Blackwell az előbb telefonált, és azt
akarja, hogy azonnal menjünk oda. Kilenc óra lesz. Már reggel van, John!
Catcher valahol az ajtóban állhatott a hangjából
ítélve, és úgy tűnt, nem fog mozdulni addig, míg John fel nem tápászkodik. A
férfi végül nem tehetett mást, ropogó ízületekkel és élesen feszítő izmokkal
felült, aztán fel is állt, ám abban nem volt biztos, hogy talpon is tud
maradni. Szédült, és mintha az ájulása előtti cigarettafüst még mindig a
koponyájában keringett volna.
– Minden rendes vámpír éjjel dolgozik. Hát mi baja van
ennek, hogy reggel bukkan fel?!
–
Azonnal nyisd ki az ajtót!
–
Rebecca, kérem!
–
Becca, ne kelljen többször mondanom!
–
Mr. Blackwell, talán nem tanácsos így kiabál…
–
Gyere ki, és ne legyél már ilyen hisztis kis ribanc!
–
Clara!
„Most
mi van?” – tátogta némán Clara, közben széttárta a kezeit. Aztán a falnak dőlt
nem messze Johntól, aki zsebre vágott kézzel figyelte, ahogy Catcher és Jephro
Blackwell megpróbálják kiimádkozni Beccát a szobájából, ahová nagyjából egy
órával ezelőtt zárkózott be. Az Őrmesterek Klubjának két tagja is ott
szobrozott – az a kettő, amelyek amúgy is kevés szimpátiával viseltettek a
sziget felé. Most is morcosan érkeztek meg, Lavertyt pedig hátra hagyták, hogy
folytassa a tanúvallomások felvételét a gyerek eltűnésével kapcsolatban. Úgy
tűnt, örültek, hogy megszabadulhattak ennek a feladatnak a terhétől, de
láthatóan a vámpírral sem akartak túl sokat vesződni.
–
Rebecca, kérem, engedjen be minket! – Catcher homloka tompán koppant a fán,
ahogy a fejét az ajtónak döntötte, és fáradtan felsóhajtott. Megmasszírozta az
orrnyergét. – Előbb-utóbb úgyis ki kell jönnie, mi pedig tudni szeretnénk, mi
történt. Az édesapja is aggódik…
Blackwell
már azon volt, hogy újabb szidalmakat zúdítson az ajtóra, de mikor elkapta
Catcher tekintetét, visszanyelte a szavakat, majd némi habozás után egy
sokkalta nyugodtabb hangnemet vett elő.
–
Becca, kislányom, nagyon kérlek, hogy gyere ki! Bármi történt is, ígérem neked,
hogy…
Nem
fejezhette be, mert abban a pillanatban kattant a zár, amit halk nyikorgás
követett. Az ajtó résnyire nyílt ki csupán, de ez is elég volt – John egyetlen
ugrással termett ott, bedugta a lábát a küszöbön, mielőtt Rebecca meggondolná
magát, aztán beljebb nyomult. A lány félreállt, hogy mindannyian beléphessenek,
de olyan kicsire összehúzta magát, mintha attól félne, hogy hirtelen valaki
megtámadja. És John azonnal rájött, hogy valóban fél – a tartása, a zihálása és
a védekezőn a mellkasa előtt nyugvó karjai is erre utaltak, de persze a nyakán
körbefutó kötés is sokat segített a megfejtésben, ami lényegében egy
virágmintás selyemsálból állt.
–
Jézusom, mi történt? – Blackwell megpróbálta magához vonni a lányt, aki kitépte
magát apja kezei közül.
– Nekem esett – motyogta. – Én… én azt hittem,
hogy ő nem… de most láttam… nem hittem el… láttam, ott volt…
Becca
az ablak felé mutatott reszkető ujjakkal. Az üveget egy jókora részen betörték
– most odaragasztott, elázott kartondobozok darabjai védték a szobát a széltől
és esőtől.
–
Bejött… – magyarázta tovább Rebecca reszketegen. – Ott állt és min-minden
csurom víz lett. Aztán azt mondta… meg kell tennie, muszáj…
–
Mi történt ezután, kisasszony? – McGilloway őrmester – a magasabb – noszogatni
próbálta a lányt, mikor az elhallgatott.
–
Megharapott!
Clara
hitetlenül felhorkant, Blackwell elkáromkodta magát, Catcher pedig megpróbálta
elérni a Rebecca nyakán lévő kötést. Mikor sikerült, óvatosan leszedte, hogy
megnézhesse a sebet, és ahogy az alvadt vér eleresztette a beleragadt
anyagdarabot, Catcher élesen beszívta a levegőt. Rebecca nyakán több
véraláfutás is látszott, sötét és sárga foltok, és csakúgy, mint Roby esetében,
ott volt az elmaradhatatlan emberi fognyom. Néhol a lány bőre felszakadt, és
kissé még vérzett is.
–
John… – suttogta Catcher, majd mikor a férfi mellé lépett, megkérdezte. – Ezt
most te is látod, igaz?
John
egyetlen kérdő tekintettel válaszolt.
–
Hogy sikerült elkergetned? – Blackwell földbe gyökerezett lábakkal állt a
helyén.
–
Én… nem tudom… azt hiszem megrúgtam. – Becca láthatólag zavarba jött és félre
döntötte a fejét, akár egy kutya. – O…
ott…
–
Rebecca, kérem, el kell mondania, hogy mit látott! Ki volt a támadója? –
kérdezte a kettes számú őrmester, O’Concannon.
–
A vámpír.
–
Azaz?
–
D-Duncan… Lee…
–
Duncan Lee. Akiről maga igencsak titokzatosan beszélt eddig.
–
Ezt meg hogy érti? – Rebecca fázósan fonta össze a karjait. – Maguk voltak
azok, akik nem voltak hajlandóak foglalkozni az ügyünkkel. Maguk ketten –
bökött rájuk Rebecca. – Maguk jártak itt akkor, és a jegyzőkönyvet sem nagyon
akarták felvenni.
–
Azért, kisasszony – szólt az egyes számú –, mert nem kezelhettük eltűnésként az
ügyet. Ha valaki távozni akar, távozik. Nem köröztethetjük azért, mert nem
akarta elvenni magát.
–
Szerintem nem voltak jegyesek – jegyezte meg John közönyösen.
–
Tessék? – Blackwell felvonta a szemöldökét. – Maga azt állítja, hogy a lányom
hazudik?
–
Inkább csak… szereti a drámai túlzásokat.
–
Maga talán nem… – morogta Clara az orra alatt, bár senki sem törődött vele.
John
Rebecca mellé lépett, és mikor az megpróbált elhúzódni tőle, a férfi nem
hagyta.
–
Azt hiszem, hogyha tényleg lett volna lánykérés, lenne gyűrű is. Ez egy eléggé
maradi hely, a maguk családja meg hagyománytisztelő. Emellett tudjuk, hogy
Rebecca egy igazi kis romantikus lélek, és amennyiben Lee valóban meg akarta
volna kérni, akkor ezt ő is tudta róla. Hopp, a vőlegény eltűnik, a menyasszony
hajtóvadászatot indít utána. Nem gondolják, hogy egy hősszerelmesnek még mindig
viselnie kellene a gyűrűt? Ráadásul vannak a faluban, akik állítják, hogy több
alkalommal is hallották az ifjú párt veszekedni Lee eltűnése előtt.
Rebecca
a könnyeivel küszködött, néha hangosan szipogott is, Catcher pedig értetlenül
nézett rájuk.
–
Maga gyanúsítja valamivel a lányomat? – Blackwell olyan szűkre húzta össze a
szemeit, amennyire csak tudta.
–
Nem. De örülnék, ha a kis játékaival a kisasszony nem próbálná meg félrevezetni
a nyomozást. Nem vagyok Sherlock Holmes, hogy átlássak rajtuk.
–
Nem vezetek félre senkit! – csattant fel Rebecca hirtelen. – Lee igenis
feleségül akart venni!
–
Volt eljegyzés? – Johnnak eszébe jutott az újságcikk, amit a könyvtárban
talált. – Szerintem maga – bökött Rebeccára – megszellőztette a lapoknak, hogy
eljegyezték, és emiatt Lee dühös lett. Talán tényleg mondott olyat, hogy el
akarja venni, talán hitegette magát, hogy esküvő lesz, de nem akarta
nyilvánosságra hozni. Ellenben magával.
Blackwell
dühösen fújtatott, akár egy felbőszült bika, és félő volt, hogy bármelyik
pillanatban nekimehet valamelyiküknek, ezért Catcher inkább arrébb állt.
–
Komolyan azt akarja bemesélni – kezdte Blackwell dühtől rekedt hangon –, hogy
mivel a lányom kezén nincs gyűrű, az egész egy hazugság?! Miért gondolja, hogy
maga mindent tud?!
John
érezte a férfiból áradó indulatot, ezért várt néhány pillanatig, mielőtt
válaszolhatott volna.
–
Fogalmam sincs, mi történt. De a faluban senki nem beszélt úgy Rebeccáról és
Lee-ről, mint egy igazi szerelmespárról. Sőt, épp ellenkezőleg. Hallottam őket
a kocsmában beszélgetni, és...
–
A kocsmában?! Maga a kocsmából szedi az információit?!
–
Megbízhatóbbak azok az információk, mint gondolja. Valami nagyon bűzlik maguk
körül, és rá fogok jönni, hogy mi az!

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése