32.
A
Szent Anna apácazárda most is ugyan olyan barátságtalan, sötét sziluettként
magasodott a sziklákon, mint korábban – úgy tűnt, ez a hely sosem áraszt
magából nyugalmat. Catcher eltűnődött, vajon ez rendjén van-e így, mert talán
mégis inkább lelki békét kéne éreznie az apácák közelében, nem pedig
gyomorgörcsöt.
Az
utat persze most is vastagon fedte a sár, és habár lépésben, de ezúttal
legalább át tudtak vágni rajta kocsival. Az Audi úgy festett, mintha részt vett
volna egy rally versenyen az elmúlt pár órában, most ott parkolt a zárda előtt,
ahol az út véget ért. Catcher nem vesződött azzal, hogy elálljon a
kapubejáróból, bár valójában azzal sem törődött senki, hogy becsukja az ajtót,
miután kiszállt. A kis csapat szótlanul masírozott át az udvaron, az árkádok
alatt sosem múló visszhangot vertek a lépteik. A bejárati tölgyajtó ezúttal
tárva-nyitva várta őket, John pedig nem adott olyan dolgokra, mint illem vagy
jól neveltség. Egyszerűen csak berontott a zárdába. A lépcső felé vette az
irányt, Catcher szorosan mögötte, Blackwellék zárták a sort. A polgármester riadtan
pásztázta a helyiséget, John pedig undorodva figyelte, ahogy a férfi
lelketlenül csakis a saját életét félti. Nyilván sem ő, sem a lánya nem
értették, mit is keresnek a zárdában, de egyikük sem kérdezte meg.
Végighaladtak
az emeleti folyosón, ahol korábban Johnék ideiglenes szállása volt, igyekeztek
puhán és csendesen lépkedni. John jobb kezében ott lapult a fegyvere,
kibiztosítva, a sarkoknál pedig megállt, és kilesett, mintha attól félne, hogy
bármelyik pillanatban rájuk támadhatnak.
Mikor
rábukkantak egy újabb lépcsősorra, ami szintén felfelé vezetett – John úgy
sejtette, ez vezethet ahhoz a bizonyos betegszobához, hirtelen Esther nővér
hangja tépte fel a zárda szürreálisan mély csendjét.
–
Elmondanák nekem, hogy mit művelnek itt?! Mégis hogy jutottak be?!
–
Nyitva volt a kapu – vonta meg a vállát John. – Azt hittük, ránk várnak!
–
Azonnal takarodjanak innen! – Esther nővér szemében sosem látott düh kavargott,
és ha ölni tudott volna a tekintetével, John mostanra igencsak nagy bajban lett
volna.
–
Egy apácazárda mindig nyitva kell, hogy álljon a vigasztalásra vágyók számára!
–
Ez egy megszentelt terület, maga meg úgy jön ide, mintha háborúba készülne! – A
főnökasszony John fegyverére bökött, aztán a többiekre meredt. – Miféle
vigaszra vágynak maguk?
A
férfi elmosolyodott egy pillanatra, közben leeresztette a fegyverét. A
tekintete a falon lógó feszületre tévedt, és egy rövid ideig elidőzött rajta.
–
Hisz maga a babonákban, rendfőnökasszony? – kérdezte. – Vagy a népi
hiedelmekben? Tudja, egy vámpír nem léphet be egyetlen házba sem hívás nélkül,
a szent helyeken pedig lángra lobban. Úgy tartják, hogy hamuvá ég. Fura, mert
valahogy én mégsem érzek füst szagot. Tudja, mire következtetek ebből? – John
várt, hátha a főnökasszony felel valamit, de mikor nyilvánvalóvá vált, hogy ez
nem következik be, folytatta. – Hogy Drakulát maguk hívták be, és hogy ez már
régen nem szent hely.
Hogy
Esther nővér felháborodott képpel ácsorgott a folyosó közepén, azzal talán csak
Rebecca törődött, aki habozva indult el a többiek után. Hallották, hogy végül a
főnökasszony is utánuk szalad, talán kiabált is valamit, John azonban csakis
arra koncentrált, hogy eljusson az épületnek abba a szárnyába, ahol a vámpír
rejtekhelyét sejtette. Dühös volt, fáradt és átfázott odakint, a nyakizmai
lassan begörcsöltek. Felfutott az utolsó pár lépcsősoron, és egy ugyan olyan,
ám sokkal rövidebb folyosóra bukkant. A világítás talán gyérebb volt, a lámpák
fénye egészen barnás, amit valószínűleg a koszos lámpa búrák okoztak. A nyitott
ajtó pontosan a folyosó kellős közepén volt, és hirtelen egy fájdalmas nyögés
szűrődött ki onnan, majd valaki azt mondta; „jó’van van, jó’van, ez véletlen
vót, na”.
33.
A
szobában égő asztali lámpát minden bizonnyal valaki letakarította, mert
élénksárga fénnyel vonta be a helyiséget, éles kontrasztot alkotva a falon
kúszó sötét árnyékokkal. Hűvös volt odabent, Felix Morgan mégis félmeztelenül
ült az ágyon. A bőre sápadtnak tűnt, az arca kissé beesett, ettől élesebbnek és
csontosabbnak tetszettek a vonásai, habár egyébként is eléggé markáns álla
volt. Hasonlított Blackwellre, főként az orra és a szemei – a tekintete is
ugyan olyan ravasz volt és gyanúval teli. Sötét haja ebben a megvilágításban
kissé vörösesnek látszott, és Johnnak eszébe jutott, amikor a Hajóroncsban az
öregek arról beszélgettek, hogy a vörös hajúakból vámpír lesz a haláluk után,
és a temetés előtt le kell vágni a fejüket, hogy ezt megakadályozzák.
Felix
testét sebek borították; a vállát súrolta a golyó a kocsmánál, a mellkasát
nyilván az erdőben karistolta össze, az oldalát pedig valószínűleg Blackwell
találta el egy jól irányzott lövéssel.
John
és Catcher leeresztett fegyverrel álltak az ajtóban, onnan meredtek a vámpírra
és az őt ápoló férfira, aki most legalább olyan kétségbeesetten nézett vissza
rájuk.
–
Eddig azt hittem, értem – kezdte John –, de most már nem vagyok biztos benne.
–
Ne ítéljenek mán el a nyomozó urak! – Gary felállt az ágy mellől, a kezében egy
véres rongyot szorongatott. – Maguk is megérthetik ám, hogy nem vót más
választásom. Ez a kölyök itten... hát ez az én unokám.
Johnnak
olyan magasra szökött a szemöldöke, hogy biztos volt benne, leszaladtak a
homlokáról is. Kinyitotta a száját, hogy mondjon valamit, de nem jöttek ki a
szavak a torkán. Egyszerűen fogalma sem volt, mit mondjon.
–
Abigail a lányom vót, tudják? A Berthával nagyon szerettük, de beteg vót
szegény, megháborodott az agya. Mi kű’dtük el apácának, hogy hátha az segít
neki, meg hát olyan jól érezte itt magát. Szeretett itt.
–
Úgy látszik – kezdte Catcher gúnyosan –, hogy az elmebetegség családi vonás.
Felix
felröhögött, az oldalába nyilalló fájdalom miatt azonban elcsuklott a hangja.
Odakapta a kezeit, és kissé összegörnyedt.
–
Maga miatt van az egész! – fröcsögte Felix, nyilvánvalóan Blackwellnek címezve
a szavait. – Bedugtak egy intézetbe, aztán egy másikba, majd egy másikba, onnan
megint egy másikba és így tovább! Gyógyszerekkel tömtek, folyton csak azok a
rohadt gyógyszerek, mert azt mondták – a férfi itt egy pillanatra elnevette
magát –, azt mondták, hogy nem vagyok jól! Maga szerint sem vagyok jól?!
Gary
összerezzent, amikor a férfi megemelte a hangját, és John látta rajta, hogy
Felix akár az unokája, akár nem, tart tőle.
–
Ezért szívja a cigarettát? – kérdezte a férfi. – Hogy jobban érezze magát?
–
A világ sokszor... sokszor csak úgy kifordul a sarkából. Vissza kell tenni a
helyére, tudja? Azt mondták nekem, hogy szörnyek vannak a fejemben, itt bent –
Felix megpaskolta a homlokát. Ebben a fényben a pupillái túlságosan tágak
voltak, és John a tekintetével egy cigaretta csikket keresett. – De mi van
akkor, hogyha nincsenek benne, ha semmi nincs? Mi van, ha én vagyok a szörny?
Ha felzabálták az agyam, és már én vagyok ők? Akkor már nem kell tőlük félnem,
nem igaz? Tőlem fognak rettegni,
mindenki tőlem retteg!
Újabb
röhögés harsant fel, ami aztán köhögésbe fordult, és Felixnek fel kellett
állnia. A falnak támaszkodott az egyik kezével, és mikor felnézett,
Blackwellre, vigyorgott. A polgármester visszafojtott lélegzettel figyelte a
fiát, egyetlen arcizma sem rándult.
–
Rettegett, hogy meg fogom találni – folytatta Felix. – Hogy egy éjjel bemászok
az ablakon és feltépem a torkát. Így volt, ugye? Maga akarta, hogy annyi
gyógyszert adjanak nekem, maga akarta mindezt.
–
Azt sem tudtam, hogy életben van – hazudta Blackwell, de Gary leintette.
–
Abigail e’mondta nekem, mi történt. Maga tudott mindenről. Maga kergette
őrületbe a kislányomat.
–
De ha mindenki tudta a szigeten, hogy Abigail a maga lánya – kezdte Catcher –,
akkor tudták, hogy ő okozta a tüzet a zárdában, nem? A faluban mindenki tudott
erről az egészről?
–
Azé’ nem mindenki. – Catcher riadtan ugrott félre, mikor a Medve dörmögő hangja
felharsant a háta mögött. A férfi belépett a szobába. – Van, aki nem.
–
Maguk mind az én halálomat akarták – suttogta Blackwell elhűlten.
–
Elég sokan vannak így. Tudják, hogy mit műve’t azzal a szerencsétlen leánnyal.
John
arrébb lépett, a tekintete vadul ugrált a szobában lévők között; hol Felixet
figyelte, hol Garyt, hol a Medvét, hol pedig Blackwellt. Szinte látta maguk
körül az egész falut, ahogy kétségbeesetten, rettegve beszélnek a vámpírról, és
azon tűnődött, vajon most hányan állnának itt, ha tehetnék. Hányan várták a
pillanatot, amikor Blackwell halálhíre eljut a kocsmáig.
–
Esther nővér! Tudom, hogy itt van!
John
félre tolta Rebeccát, hogy kinézhessen a folyosóra, ám nem kellett messzire
mennie, mert a főnökasszony a fal mellett szobrozott. Dühösen és sajnálkozva
nézett a nyomozóra, most egészen úgy festett, mintha a világ minden baját a
saját vállán kellene cipelnie. Belépett a szobába, magabiztosan és büszkén.
–
Gondolom – kezdte –, nem érti, hogy miért adtunk menedéket egy gyilkosnak,
igaz?
–
A fiú nem gyilkos! – csattant fel Gary.
–
Maga is ott volt, sőt, maga is – John a Medvére mutatott –, amikor kiástuk
Sebastiant a földből. Ki más ölte volna meg, ha nem a maga unokája?
–
Nem akartam, hogy ez legyen belőle! Arró’ vót szó, hogy egy kicsit ráijesztünk
Blackwellre, senki nem akarta megölni!
–
Nagyon is jól tudjuk, hogy ez hazugság! – dörmögöte a Medve. – Mindenki azt
akarta, hogy Blackwell is haljon mán meg végre! Ez egy zsarnok, aki tönkre
tette a zárdát, és megölte azt a szerencsétlen leányt azzal, hogy az őrületbe
kergette a gyerek miatt. Az egész zárda átok alatt van!
Blackwell
fújtatva fordult a Medve felé.
–
Nem öltem meg Abigailt, maga is tudja! Az a bolond felgyújtotta magát!
–
És mié’ csiná’ta maga szerint?!
–
Ő is, meg a kölyke is őrültek! Téged vissza foglak záratni egy
elmegyógyintézetbe! – Undorodva nézett Felixre. – Ott fogsz megrohadni!
–
Elég legyen ebből! – Esther nővér felemelte a kezeit is, hogy mindenkit csendre
inthessen, ám Felix ezzel mit sem törődött.
Hirtelen
ellökte magát a faltól; szikár volt és fürge, olyan gyorsan vetette rá magát
Blackwellre, hogy John hiába ugrott oda, nem akadályozhatta meg. A Medve
megragadta Rebecca karját, hogy kivonszolja a szobából, Catcher pedig Felix
vállába mart bele. Elestek, és Blakcwell felordított, mikor megérezte a férfi
fogait a nyakán. Csapkodott és rugdosott, és még akkor is a földön fetrengett,
akár egy hátára fordult cserebogár, mikor John és Catcher közös erővel
lerángatták róla Felixet. Lenyomták egy székbe, a kezeit jobb híján a lepedőből
szakított csíkkal kötötték össze. A férfi nyöszörgött, de hiába próbálta meg
letépni a kötést, az elég erősnek bizonyult. Az oldalán patakokban folyt a vér,
elázott már a nadrágja, és Blackwell ruháját is összekente vele. A polgármester
kezei is vérmocskosak voltak, de beletörölte a szőnyegbe, miközben végre
feltápászkodott. Senki nem segített neki.
–
Én átkísérem a polgármestert egy másik szobába – kezdte John Catcher felé
fordulva –, és egy kicsit beszélgetek a többiekkel. Tedd meg, hogy vigyázol
Drakulára!
Catcher
bólintott, és fáradtan az ágy szélére ült. Gary értetlenül toporgott, de mikor
a nyomozó intett neki, hogy odamehet, akkor sietve az unokájához lépett, hogy
ellássa a sebeit, habár tudható volt, hogy nem sokra megy orvos nélkül.
–
Ha lenyugszanak a kedélyek, visszavisszük majd a faluba! – szólt Catcher.
–
Maga is egy szörnyeteg! – Felix eszelősen vigyorgott. – Magának is meg kell
halnia!
John
az ajtóban állt mint egy sereghajtóként; Blackwell döcögő léptekkel,
megalázottan indult el kifelé, ám most megtorpant. Nem fordult hátra, Felix
csak a vállait láthatta, meg a széles hátát.
–
Tudja, mi öli meg a szörnyeket? – kérdezte Felix – Egy másik szörny. Magának a
pokolban van a helye!
–
Hallgasson már el! – szólt rá Cathcer.
–
Tönkre tette Isten szolgáját, elhozta az élő poklot. Oda való maga is! Minden
éjjel rólam fog álmodni, és rettegni fog, hogy jövök!
Blackwell
villámgyorsan mozdult. Kitépte a fegyvert John kezéből, és szinte vakon
lőtt. John elkapta a fegyver csövét és a
föld felé fordította, Blackwell kezeit pedig erősen leszorította. Ő azonban még
így is ellökte magától a férfit és elugrott onnan. Gary a földön hevert,
Catcher pedig az ágyon. Csak Felix Morgan maradt ülve, lehajtott fejjel meredt
a lábaira. A golyó a gyomrába csapódott, a kiömlő vér az ölébe folyt. A férfi
hang nélkül, nyitott szájjal nézett fel Blackwellre. Mondani akart valamit, mert
az ajkai mozogtak, aztán ismét lehajtotta a fejét. Pillanatokkal később már
halott volt.
34.
Blackwell
nem próbált meg elszökni; tudta, hogy a szigeten előbb-utóbb úgyis megtalálják,
ráadásul három tanú is bizonyíthatta, hogy ő húzta meg a ravaszt. John úgy
vette észre, hogy erre a férfi valahol még büszke is volt – néha, amikor
elkapta a pillantását, mintha elégtételt látott volna benne.
Esther
nővér mély hallgatásba burkolózott, ezt a példát pedig a társai is követték;
bármit is kérdeztek tőlük, ők mintha meg sem hallották volna. John sok mindent
szeretett volna a fejükhöz vágni, végül inkább otthagyta őket, és úgy döntött,
majd a corki hatóságok eldöntik, bűnrészességnek tekintik-e, hogy egy gyilkost
rejtegettek.
Garyt
és a Medvét visszakísérték a Hajóroncsba, ahol most Blackwell is kapott egy
csinos kis szobát, ahonnan az Őrmesterek Klubja nem volt hajlandó kiengedni.
–
Sajnos, itt nincs akkora luxus, mint a maga villájában – szólt John, mikor
Blackwell már ott állt a virágmintás tapétával burkolt falak között. – Ha
bármire szüksége lenne, hívja a portaszolgálatot, vagy szóljon McConnie-nak,
biztosan szívesen ugrik majd.
O’Concannon
felháborodottan hatalmas levegőt vett, hogy sokadik alkalommal javítsa ki őt,
de nem jutott szóhoz, mert John rákacsintott, majd faképnél hagyta.
A
Hajóroncs talán évek óta most először volt zárva. Az embereket kiterelték és
hazaküldték, amit persze mindenki személyes sértésnek vett, főleg azután, hogy
egy emberként segítettek kézre keríteni a gyilkost.
–
Amiatt a hülye vámpír miatt van mán ez is? – kérdezte valaki kifelé menet.
–
Tényleg nem akartuk, hogy ez legyen! – motyogta Gary, ahogy kiakasztotta a
ZÁRVA táblát az ajtóra. – Nem akartam, hogy bárki meghaljon!
John
most először sétált be a pult mögé, leemelt egy egész üveg bontatlan whiskeyt,
két poharat, és leült az egyik asztalnál. Gary odacammogott mellé, habozott
kissé, mielőtt leült volna.
–
Blackwellt lecsukják, mi? – kérdezte. Olyan bánatos képpel meredt az üres
pohárra, hogy talán észre sem vette, mikor John teletöltötte.
–
Le. – John egyszerre itta ki a saját adagját, úgyhogy még egyet töltött.
–
Azé’ sajnálom a családját. Az a Rebecca rendes lány, nem tehet az semmirő’ se.
Catcher
lecammogott az emeletről, és mikor észrevette a párost, feléjük indult. John
rászólt, hogy kerítsen magának egy poharat, így Catcher némi kitérővel, de
végül eljutott az asztalhoz.
–
Gary – kezdte John –, ugye tudja, hogy amit műveltek, az nem éppen jó dolog?
–
Tudom há’. A’sziszi, nem gondótam végig ezerszer? De ez a kölyök sem vót
normális egészen. Az enyém, de be kell látni, hogy valami baj van a
vérvonalba’. Abigail is, szegény lány, megháborodott. Mi csak rá akartunk
ijeszteni Blackwellre, hogy elgondolkozzék a dolgokon. Fogalmam se vót, hogy
Sebastian halott.
–
Nem maguk ásták el? – tette fel a kérdést Catcher, ami Johnt is foglalkoztatta
már egy ideje. – Azt hittem, maguk segítettek neki a Medvével.
Gary
legyintett, de végre észrevette a whiskey adagját és belekortyolt.
–
Dehogy! Mikó kiástuk, akko’ jöttem rá, hogy ki a fene az. Legalábbis...
sejtettem. Szétrohadt az arca szerencsétlennek.
–
Őszintének kell lennie – figyelmeztette John. – Tényleg nem tudott a
gyilkosságokról?
–
McCarthyt nem ő ölte meg!
–
De tudta, hogy mi történt!
–
Tudtam, mer’ e’mondta. – Gary Catcher felé fordult. – A nagyapja megfulladt,
Felix nem ölte volna meg. Igazából a gyereket se akarta bántani, csak hát
muszáj vót megijeszteni kicsit a népet! Meg Blackwellt is.
–
Sokkal inkább a falura hozták rá a frászt, mint Blackwellre – jegyezte meg
szárazon Catcher.
Gary
felkacagott, majd lehúzta az italát.
–
Blackwell be vót szarva. Mit gondolnak, kinek az ötlete vót, hogy magukat ide
híják?
–
Azt akarja mondani, hogy Blackwell akarta, hogy ide jöjjünk? Nem Rebecca?
–
Felix egész sokat kóricá’gatott a birtokukon éjszakánként, és Blackwell tudta,
hogy szorul a nyaka körű’ a hurok. Ő vette rá Rebeccát, hogy beszéljen a maga
nagyapjával. Fé’tette a szaros kis életét.
Az
asztal alól halk motoszkálás hallatszott; az egyik kutyakölyök Gary lábai
mellett kaparászta a padlót. Talán egeret érzett odalent, talán bogarat, talán
semmit. Gary lehajolt érte, hogy az ölébe vegye, és az a mosoly, amit
megeresztett felé, fáradtabbnak tűnt, mint korábban bármikor.
–
Egy egész falut nem csukathatunk le – szólt John. – Főleg, ha bizonyítékunk
sincs ellenük.
Azzal
kiitta az utolsó kortyot is, majd felállt az asztaltól és elindult a szobája
felé.
35.
Másnap
reggel korán ébredtek, a fogadó azonban továbbra is üres volt. A reggeli
napsugarak bágyadtan sütöttek be az ablakokon; az ég felhős volt ugyan, de úgy
tűnt, napok óta az első reggel lesz, amikor nem esik majd az eső. Gary már a
konyhában tevékenykedett; sült tojás és szalonna illata töltötte be az egész
helyiséget. John ugyan oda ült le, ahol előző este iszogattak – a poharak és a
félig kiürült üveg még mindig ott volt.
Catcherrel
együtt szótlanul reggeliztek meg, és éppen az utolsó falatokat tüntették el,
amikor kopogtak. Gary nyitott ajtót, Johnék pedig végighallgatták, ahogy az
ismeretlen férfi elmondta; a corki rendőrkapitányságról érkeztek, hogy
csatlakozzanak az Őrmesterek Klubjához, de egyébként nem igazán értik, mi
folyik a szigeten.
–
Ne aggódjanak, uraim, ezzel sokáig mi is így voltunk.
John
felállt az asztaltól, amikor az öt férfi belépett, megtörölte a száját, majd
kezet nyújtott az egyikük felé.
–
John Downey nyomozó vagyok Londonból.
–
Londonból?
–
Tudja, a kollégám idevalósi, és szerettünk volna pihenni egy kicsit itt
vidéken. De sajnos belefutottunk ebbe a vámpír históriába. – John
elmosolyodott.
–
Igen, erről a vámpírról ma reggel már nagyon sokat hallottam – kezdte a férfi
kimérten, de egy ponton felsóhajtott, és sokkal közvetlenebb hangon folytatta.
– Elárulnák, hogy mi a fene folyik itt? Először megölt birkák után kellett
nyomoznunk, pár napja egy eltűnt gyerekről érkezett bejelentés, tegnap éjjel
egy gyilkosságról, ráadásul azt mondták, gondoskodnunk kell három holttest
elszállításáról is. Meg persze itt van a maguk hülye vámpírja. Bocsássa meg, ha
ingerültnek tűnök, de attól félek, ezen a szigeten mindenki meghibbant!
–
Ne aggódjon.... öhm... – John kérdőn nézett a férfira.
–
Andy Jamesson százados.
–
Ne aggódjon, százados. Üljön le pár percre, előkerítem a három kollégát, és
mindent elmesélünk maguknak. De hozza azt a whiskeyt is, mert lehet, hogy
szüksége lesz rá.
36.
John egy kopott, mohás sírkő mellett ácsorgott a
temetőben. Az ég borús volt, a nap fénye alig szűrődött át a vastag felhőkön,
de a férfi napszemüveget biggyesztett az orrára, a haját pedig felborzolta a
szél. Az előző napi búcsúünnepségtől még mindig zsongott a feje, a szemei égtek
az álmatlanságtól. Hiába mosott fogat azóta több alkalommal is, Gary
whiskyjének ízét még mindig érezte a nyelvén. Catcher hiába figyelmeztette,
hogy kerülje el az italt, de Johnnak esélye sem volt. A Medve átkarolta őt, a kezébe
nyomott egy csurig töltött poharat, majd hátba vágta Johnt, mondván: „ezt húzza
meg a nyomozó úr!”
John kezdte azt hinni, hogy az itteniek minden
lehetőséget megragadnak az ünneplésre. Előző éjjel ittak a nyomozás lezárására,
McCarthyra, arra, hogy elfogták a vámpírt (na mondjuk ebből a körből Gary és a
Medve is kimaradtak), ittak szegény Rebeccára is, végül pedig Garyre, amiért az
gondoskodott róla, hogy ne ürüljön ki a poharuk. John egy ponton O’Concannonra
is ivott, aki addigra már rég nem volt a szigeten, ezért John nagyon szerette
volna felhívni őt telefonon.
A zöldellő fűben felbukkanó, düledező sírhelyek
látszólag rendszertelenül kúsztak felfelé a dombon és lefelé a falu széléig, a
kővázákban virágcsokrok tarkállottak. Ahol John szobrozott éppen, ott egy
megkopott felirat szerint a McCarthy család egy női tagja hevert, de a betűkből
John már nem tudta kihámozni a pontos nevet. A „szeretett édesanyánk” viszont
beszédes volt.
– Thomas bácsi is ide kerül majd. – Catcher hirtelen
bukkant fel a férfi jobbján. Azt a pár szál rózsát, amit hozott, sután
tartotta, félő volt, kiesnek az ujjai közül. – A felesége mellé.
– Tudod már, mikor lesz a temetés?
– Alaposan meg fogják vizsgálni a testet, ami még
beletelik pár hétbe… gondolom. Ki tudja, milyen gyorsan dolgoznak errefelé. –
Catcher közelebb lépett a sírhoz, hogy a vázába tehesse a virágokat, majd
gondosan elrendezte őket. Vizet nem kellett öntenie, a korábbi esőzéstől a váza
ugyanis csurig volt. – Majd visszajövök.
– Jó kis út lesz!
A nyomozó a kabátja zsebébe nyúlt, hogy elővegye a
cigarettás dobozt, ám félúton megakadt. Aztán úgy döntött, a holtaknak már
úgyis mindegy, és végül rágyújtott.
–
Mi lesz a birtokkal? – kérdezte
–
Törvényesen Thomas bácsi gyerekei öröklik meg, de szerintem gyorsan túl is
fognak adni rajta. Beszéltem velük telefonon nemrég, ideutaznak. Nem hinném,
hogy igényt tartanak rá, mert ők is csak ritkán jártak a szigeten.
–
Mert a világ végén van, azért.
–
Szerintem meg inkább a világ közepe – mosolyodott el Catcher. – Annyira békés
és nyugodt.
–
Aha – horkantott fel John, majd Gary akcentusát próbálta utánozni. – Főleg,
mikó vámpírok rohangásznak itten össze-vissza. – Mindketten nevettek, aztán
John komolyabb hangon folytatta. – Ha ennyire kötődsz hozzá, miért nem veszed
meg te? Ide járhatnál nyaralni. Gary biztos szívesen készítene neked zsírban
sült bármit.
–
Csak akkor, ha velem jössz! – Catcher rásandított Johnra, aztán zsebre tett
kezekkel arrébb totyogott a sárban.
–
Soha többet nem teszem be ide a lábam!
–
Amanda csalódott lesz.
John
bal kézzel oldalba bökte a nyomozót, aztán kieresztette az orrán a
cigarettafüstöt.
–
Hányadik házasságod is lenne ez pontosan? – kérdezte Catcher homlokráncolva. –
Negyedik?
–
Harmadik.
–
Harmadik – ismételte lassan Catcher. – Nos, szerintem Amanda nagyon szeretne harmadik
lenni.
–
Ha sokat pimaszkodsz, odaadlak Medvének reggelire!
Ezen
mindketten felnevettek, a hangjuk visszhangot vert a domb alján. Utána pedig
csak álltak csendben és figyelték a tájat, a végig vágtató szél viasz illatát
hozta magával.
–
Remélem, a családod többi tagja nem ennyire zűrös – jegyezte meg John, ahogy
elnyomta a cigarettáját, majd lomha léptekkel elindult a macskaköves út felé,
ami kettévágta a temetőt. A kövekből a sár takarásában szinte semmi nem
látszott.
–
Hm. – Catcher látványosan elgondolkodott, ahogy követte a nyomozót. – Ha jól
tudom, akkor Stephen nagybátyámék falujában néha felbukkan pár zombi. Talán
rájuk nézhetnénk.
John
a szemeit forgatva kikerült egy hatalmas tócsát, a léptei mély nyomokat
hagytak, jelezve az útját. A kikövezett úton óvatosnak kellett lennie, ha nem
akart elcsúszni.
– Aha, jó ötlet. Lehetnél te is magánnyomozó, és
lehetne egy csapatunk. Az lehetne a nevünk, hogy „Downey & Catcher, jó
pénzért vidékre utazunk és vadbarmokat kergetünk”.
Catcher elmosolyodott, és még egy pillanatra
visszanézett a mohás sírra. John azonban figyelmeztette, hogyha el akarják érni
az aznapi első kompot, ami az időjárásra tekintettel ismét rendszeresen járt –
azaz napi kétszer –, sietniük kell, mert a vámpírölő felszereléseik még
szanaszét hevernek a szobában.
– Ráadásul arról sem szeretnék lemaradni, amikor
Blackwellt bilincsbe verve felnoszogatják a hajóra. Az olyan szép lezárása
lenne ennek a kis kiruccanásnak.
Menet közben John egyetlen szentimentális pillanatig
arra gondolt, hogy talán tényleg maradhatnának még pár napot, hiszen így,
vámpírmentesen a sziget egészen szép volt és valóban békés, de aztán
elhessegette ezt a képet és megszaporázta a lépteit. Mert ha továbbra is az
itteni zsíros étrendet kell követnie, hamarosan feldobja a talpát.
Na meg persze akadt még dolga bőven Londonban is;
például fel kellett nyomnia Elliot Parkert marihuánával való kereskedésért.

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése